May I add my two cents here?
Originally Posted by Levedge
In the very first post of this thread ffgriever wrote this:
If I'm not mistaken this hasn't happened yet, has it? The newly translated parts can indeed sound a little rough at times. "Can use Poach to turn enemy into item" comes to mind (How about "Transforms foes into items with Poach"?).
Originally Posted by ffgriever
The whole thing reminds me of the Kingdom Hearts II Final Mix English patch. Xeeynamo also seems to have finalized his patch with his own subpar (sorry...) translations of new stuff.
Isn't that a shame? I mean finding a native English speaker to ask them "How does this sound to you?" should be one of the least complicated parts of a PS2 game hack, shouldn't it?
I'm not one myself (a native English speaker), but I'd love to help in any way I can, be it asking around for new translations... Do you have a list of what has been/needs to be translated?
By the way, I am also ETERNALLY grateful for this project! Don't mean to be just nagging here...
Hardware: PS2 V10 (SCPH-50004a) PAL | Crystal Chip 1.0 | Sony Network Adapter | 40GB Maxtor HDD
Software: CC Software R29 modified | uLaunchELF 4.40 | Open PS2 Loader 0.8 | GSModeSelector 0.23x